Английское письмо, будь то деловое или неформальное, имеет соответствующую структуру, включающую определенные элементы. К структуре официального письма предъявляется больше требований, к структуре неофициального письма – меньше.
В общем и наиболее полном виде структура письма на английском языке может быть представлена следующим образом:
1. Адрес отправителя (the sender's address).
2. Дата (the date).
3. Адрес получателя (the inside address).
4. Обращение (the salutation).
5. Зачин, или первая фраза (the opening sentence).
6. Текст письма (the body of the letter).
7. Заключительная фраза (the closing sentence / closing salutation).
8. Заключительная формула вежливости (the complimentary close).
9. Подпись отправителя (the signature).
10. Постскриптум, т.е. приписка к оконченному письму (P.S. или Postscript).
Каждое письмо уникально, поэтому наличие всех элементов необязательно. Некоторые из них можно опустить. Тем не менее, основные или, по усмотрению отправителя, самые важные элементы должны присутствовать в каждом письме, ибо они являются необходимыми элементами английского письменного этикета.
Перечисленные элементы письма располагаются на странице следующим образом (на примере неофициального письма):
номер дома, название улицы, номер квартиры
город, штат/ район,
почтовый индекс и страна получателя
4. Дорогая Люси!
5. Интересно, получила ли ты мое письмо.
6. Возможно, оно разминулось с твоим. На всякий случай пишу еще раз, чтобы сообщить, что мы будем рады принять твоих друзей, когда бы они ни захотели приехать. Как ты думаешь, могли бы они сообщить нам, собираются ли они приехать на поезде или прилетят на самолете? Нам в любом случае не составит труда встретить их и привезти домой.
7. Я надеюсь вскоре получить письмо от тебя или от них.
8. Искренне твой,
9. Джек
10. P. S. Да, забыл сказать: высылаю пару фотографий с выходных.
Dear Lucy,
I wonder if you have received my letter by now. It may have crossed with yours. Anyhow, I'd better write again to say that we shall be happy to receive your friends whenever they wish to come. Do you think they could let us know if they intend to come by train or by plane? It would be no trouble whatsoever to drive them home.
I hope to hear from you or them soon.
Yours Sincerely,
Jack
P.S. Forgot to tell that I attach some pretty pictures from the last weekend.
В общем и наиболее полном виде структура письма на английском языке может быть представлена следующим образом:
1. Адрес отправителя (the sender's address).
2. Дата (the date).
3. Адрес получателя (the inside address).
4. Обращение (the salutation).
5. Зачин, или первая фраза (the opening sentence).
6. Текст письма (the body of the letter).
7. Заключительная фраза (the closing sentence / closing salutation).
8. Заключительная формула вежливости (the complimentary close).
9. Подпись отправителя (the signature).
10. Постскриптум, т.е. приписка к оконченному письму (P.S. или Postscript).
Каждое письмо уникально, поэтому наличие всех элементов необязательно. Некоторые из них можно опустить. Тем не менее, основные или, по усмотрению отправителя, самые важные элементы должны присутствовать в каждом письме, ибо они являются необходимыми элементами английского письменного этикета.
Перечисленные элементы письма располагаются на странице следующим образом (на примере неофициального письма):
1. Имя/ фамилия отправителя,
номер дома, название улицы, номер квартиры
город, штат/ район,
почтовый индекс и страна отправителя
2. Число, месяц, год
3. Имя/ фамилия получателя,номер дома, название улицы, номер квартиры
город, штат/ район,
почтовый индекс и страна получателя
4. Дорогая Люси!
5. Интересно, получила ли ты мое письмо.
6. Возможно, оно разминулось с твоим. На всякий случай пишу еще раз, чтобы сообщить, что мы будем рады принять твоих друзей, когда бы они ни захотели приехать. Как ты думаешь, могли бы они сообщить нам, собираются ли они приехать на поезде или прилетят на самолете? Нам в любом случае не составит труда встретить их и привезти домой.
7. Я надеюсь вскоре получить письмо от тебя или от них.
8. Искренне твой,
9. Джек
10. P. S. Да, забыл сказать: высылаю пару фотографий с выходных.
Пример неофициального английского письма
Dear Lucy,
I wonder if you have received my letter by now. It may have crossed with yours. Anyhow, I'd better write again to say that we shall be happy to receive your friends whenever they wish to come. Do you think they could let us know if they intend to come by train or by plane? It would be no trouble whatsoever to drive them home.
I hope to hear from you or them soon.
Yours Sincerely,
Jack
P.S. Forgot to tell that I attach some pretty pictures from the last weekend.
Комментарии
Отправить комментарий